Хорошая идея, но...
Лед 30 назад, когда (как это не странно звучит! ) программистами решались казалось бы немыслимые задачи, был создан прототип машинного переводчика, который мог переводить стихи.
Ему задали перевод кусочка Пушкинской "Полтавы" на немецкий и обратно (реверс). Я совсем дословно не вспомню, но примерно это было так:
"Богат и славен Кочубей,
Его луга необозримы:
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы.
Кругом Полтавы хутора
Окружены его садами,
И много у него добра,
Мехов, атласа, серебра
И на виду и под замками..."
(С) Пушкин
"Богат и славен Кочубей,
Его поля необозримы.
И сотни тысяч конских морд,
Шелков, сатина первый сорт
Его потребностям служили."
Хорошая идея, но...
Лед 30 назад, когда (как это не странно звучит! ) программистами решались казалось бы немыслимые задачи, был создан прототип машинного переводчика, который мог переводить стихи.
Ему задали перевод кусочка Пушкинской "Полтавы" на немецкий и обратно (реверс). Я совсем дословно не вспомню, но примерно это было так:
"Богат и славен Кочубей,
Его луга необозримы:
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы.
Кругом Полтавы хутора
Окружены его садами,
И много у него добра,
Мехов, атласа, серебра
И на виду и под замками..."
(С) Пушкин
"Богат и славен Кочубей,
Его поля необозримы.
И сотни тысяч конских морд,
Шелков, сатина первый сорт
Его потребностям служили."Show replies (1)Hide answers
We use cookies to improve user navigation and collect site attendance information. By working with this site you consent to the use of cookies.